2
सर्वेशान पिनाकिन स्रिपुरसं हर्तुः कृपा वीक्षया
द्वैधीभाव विपत्तय स्सपदि मे ग्लायन्तु शोकास्पदाः।
सेवेहं व्यवदात रुद्र मनिशं त्वां वेदवेद्यं विभुं
दद्या मे परमेश हे शिवगुरो त्वत्सच्चिदानन्दताम्।
द्वैधीभाव विपत्तय स्सपदि मे ग्लायन्तु शोकास्पदाः।
सेवेहं व्यवदात रुद्र मनिशं त्वां वेदवेद्यं विभुं
दद्या मे परमेश हे शिवगुरो त्वत्सच्चिदानन्दताम्।
sarvēśāna pinākina sripurasaṁ hartuḥ kr̥pā vīkṣayā
dvaidhībhāva vipattaya s'sapadi mē glāyantu śōkāspadāḥ.
dvaidhībhāva vipattaya s'sapadi mē glāyantu śōkāspadāḥ.
sēvēhaṁ vyavadāta rudra maniśaṁ tvāṁ vēdavēdyaṁ vibhuṁ
dadyā mē paramēśa hē śivagurō tvatsaccidānandatām.
dadyā mē paramēśa hē śivagurō tvatsaccidānandatām.
By the compassionate glance of the lord of this ever moving Creation, the one who holds in His hand the bow called Pinaka, the slayer of the Tripurasuras, the dualities of the mind that cause misery are destroyed. I constantly worship Parama Siva who instantaneously fulfills desires, who is fair, radiant, and is a knower of the Vedas. I remember His names Vyavadata, and Pinaki.
2) సర్వేశాన పినాకిన స్త్రిపుర సం హర్తుః కృపా వీక్షయా
ద్వైధీభావ విపత్తయ స్సపది మే గ్లాయన్తు శోకాస్పదాః।
సేవేహం వ్యవదాత రుద్ర మనిశం త్వాం వేదవేద్యం విభుం
దద్యా మే పరమేశ హే శివగురో త్వత్సచ్చిదానన్దతామ్।।
ద్వైధీభావ విపత్తయ స్సపది మే గ్లాయన్తు శోకాస్పదాః।
సేవేహం వ్యవదాత రుద్ర మనిశం త్వాం వేదవేద్యం విభుం
దద్యా మే పరమేశ హే శివగురో త్వత్సచ్చిదానన్దతామ్।।
స్థావర జంగమాత్మకమైన ఈ ప్రపంచమునకు ప్రభువు, త్రిపురాసురులను సంహరించిన వాడు, పినాకము అనే ధనుస్సును చేతియందు కలిగిన పరమశివుని యొక్క దయామయమైన చూపువల్ల, శోకమునకు కారణమైన, మనసులోని ద్వంద్వ ప్రకృతులు నాశమవుగాక. కోరిన కోరికలను వెను వెంటనే తీర్చు స్వభావముగలవాడు, తెల్లని శరీరకాంతి గల వేదవేద్యుడైన పరమశివుడిని నిరంతరం సేవించుచున్నాను. ఆయనయొక్క వ్యవదాత, పినాకి అనే నామాలను తలుస్తున్నాను.
Om Namasshivaaya
To be continued ....
No comments:
Post a Comment